Голландские ученые обнаружили, что билингвы – люди, владеющие двумя языками – неспособны полностью "отключить" второй язык, что влияет на восприятие родной письменной речи, пишет PhysOrg.
В исследовании, проведенном в Гентском университете, приняли участие 45 студентов, владеющих помимо голландского английским языком. Ученые предложили им прочитать несколько фраз, содержащих когнаты – слова, имеющие одинаковое происхождение и схожие по значению и звучанию в этих языках, и такие же фразы, где когнаты были заменены на слова, звучащие по-разному.
Во время чтения исследователи записывали движения глаз студентов, чтобы выяснить, какие слова дольше задерживают на себе взгляд. Оказалось, что чтение схожих в двух языках слов происходит значительно быстрее.
К примеру, во фразе "Ben heeft een oude OVEN/LADE gevonden tussen de rommel op zolder", которая пишется по-английски "Ben found an old OVEN/DRAWER among the rubbish in the attic" ("Бен нашел старую(ый) печь/лоток в хламе на чердаке"), студенты задерживали взгляд на слове "oven" меньше, чем на "lade".
По мнению исследователей, ускорение восприятия когнатов происходит из-за частичного "наложения" в мозге одного языка на другой. Поэтому билингвы не могут "отключить" второй язык, даже когда обращение к нему не обязательно.